美国租房合同样本中英文对照

  If Party B vacates the premises before completion of the tenancy period without any permission of Party A,the deposit will not be returned to Party B.

  B.租赁期内末经甲方同意,乙方不能将其所租物业全部或部分转租,私自转租无效.

  During the period of tenancy,unless with the agreement of Party A,Party B can not sub-let or let in part or if full the leased premises.

  C.乙方应爱护租赁物业及其设备,如因使用不当导致损坏,乙方应负责赔偿.

  Party B shall take care of the premises and the facilities of the premisese and shall be responsible for any damages to the premises or the facilitics of the premises owning to the resons of Party B.

  D.在已有房内的装饰和设施之外,乙方如要

分享到: 分享到
大家都在看
海外房产推荐